NOTICIAS EDUCATIVAS EN LÍNEA
martes, 19 de febrero de 2019
sábado, 21 de abril de 2018
IDIOMA ESPAÑOL EN EL PERÚ
PARA 3° A - B
Señoritas y jóvenes, lean el siguiente artículo y luego procedan a analizarlo y sintetizarlo en sus cuadernos (pueden utilizar resúmenes u organizadores gráficos)
Por favor hacer extensiva la tarea a todos los compañeros de ambas seccione.
El trabajo será revisado por el Prof. Eduardo Choque o el Auxiliar Carlos Almonte el día martes 24 (3°A) y miércoles 25 (3°B)
Señoritas y jóvenes, lean el siguiente artículo y luego procedan a analizarlo y sintetizarlo en sus cuadernos (pueden utilizar resúmenes u organizadores gráficos)
Por favor hacer extensiva la tarea a todos los compañeros de ambas seccione.
El trabajo será revisado por el Prof. Eduardo Choque o el Auxiliar Carlos Almonte el día martes 24 (3°A) y miércoles 25 (3°B)
IDIOMA ESPAÑOL
EN EL PERÚ
El idioma español es hablado en el Perú desde 1532 y en la
actualidad, se expresan en cuatro variedades en su territorio, que involucran
al 70% de sus habitantes.
HISTORIA
El idioma español llegó al Perú en 1532 en sus dialectos
extremeño, andaluz y canario de la época, recibiendo poco después fuerte
influencia del Dialecto castellano.
En un inicio fue hablado sólo por los españoles y los
mestizos de las ciudades, el mundo rural andino continuó hablando el quechua,
aimara y las demás lenguas indígenas por cuatro siglos, siendo mayoritarias
hasta la primera mitad del siglo XX. Luego de entonces, la discriminación
anti-indígena, la imposición del español por parte del gobierno peruano, la
irrupción de los medios de comunicación masiva y la migración rural después de
1940 reconfiguran el mapa dialectal del Perú.
DIALECTOS EN EL PERÚ
ESPAÑOL ANDINO
Es el típicamente empleado en la sierra (más marcado en el
ámbito rural). A diferencia de países limítrofes como Ecuador o Bolivia donde
es el habla estándar, tradicional fue siempre estigmatizado por la sociedad
culta limeña.
Principales
características
En lo fonológico se distingue típicamente por su tiempo
lento y ritmo peculiar, asibilación de /rr/ y /r/ y una aparente confusión
entre las vocales /e/ y /o/ con la /i/ y la /u/, respectivamente (lo que en
realidad ocurre es que los hablantes de castellano andino producen vocales
intermedias entre /e/ - /i/ y entre /o/ - /u/). Además de pronunciar con mayor
fuerza que en la costa el sonido de la “s” originalmente apical sin aspirar y
de las consonantes en general, en detrimento de las vocales. Otros rasgos
distintivos son la preservación del sonido lateral de la “ll”, a veces
ultracorrecciones, y el cambio de la “c” y “g” implosivas por “j” /x/.
En cuanto al plano
morfosintáctico son típicos:
La confusión o
unificación del género y número
A ellas lo recibí bien. La revista es caro.
El abuso de los
diminutivos –ito e –ita
Vente aquicito. Sí, señorita, ahí están sus hijos.
El loísmo
Lo echan la agua. Lo pintan la casa.
La duplicación de los
posesivos y objetos
Su casa de Pepe. Lo conozco a ella.
La ausencia de
artículos o su empleo redundante
Plaza de Armas es acá. La María está loca.
Empleo de la
preposición ‘en’ frente adverbios locativos:
Todo caerá en su encima.
Uso de “nomás” y
“pues” después del verbo
Dile nomás pues.
Uso del verbo al
final de la frase
Está enojada dice.
Uso del pretérito compuesto por el simple y del modo
indicativo por el subjuntivo en las subordinadas.
ESPAÑOL PERUANO
RIBEREÑO O LIMEÑO
Hablado por gente adulta de ascendencia limeña o de larga
estadía en la capital o en la costa (y de poco contacto con el grupo social
migrante); tuvo antaño y tiene aún la fama de ser (más en lo que a
pronunciación se refiere) uno de los más casticistas de toda la América ribereña.
Es, pese a ser hablado propiamante por una minoría (alrededor del 15% de la
población de Lima), la base del español peruano “normativo”.
Rasgos
característicos
Las vocales se pronuncian con la misma duración, a diferencia
del dialecto andino en la cual se intercambian las vocales.
La /rr/ y /r/ en todo contexto se pronuncian sin
fricativizar.
La “s” es predorsal y se aspira generalmente en posición
final ante consonante, pero no ante pausa o vocal.
La “j” y”g” (ante e-i) se pronuncian de forma palatal, no
velar, ni aspirada.
La “n” al final de sílaba se pronuncia velar (no alveolar
como en México o Argentina).
La /d/ final se convierte en /t/ o se elide en la gran
mayoría de las palabras.
Existe yeísmo, ya detectable en hijos de andinos nacidos o
criados en Lima, tanto al escribir como al hablar.
Tendencia a eliminar el hiato en las palabras con el sufijo
–ear en las personas de clase baja, principalmente descendientes de andinos.
Descuido en el habla de presentadores, quienes 'popularizan'
voces de replana como 'tronco seco', o fuera de su campo semántico como al no
usar 'profesionalidad'.
Se habla más lento. Ha bajado la frecuencia.
Hay omisión de preposiciones. Influencia de diarios de
'tendencia popular' que resaltan el lenguaje callejero.
Se usa construcciones que son del español americano en
general, pero existen también las que son de origen propio, así mismo términos
y expresiones tradicionales muy frecuentes; el más arraigado de los quechuismos
es la voz familiar “calato” por desnudo.
ESPAÑOL AMAZÓNICO
Se desarrolló especialmente al contacto del español andino y
limeño con las lenguas amazónicas sin que éstas hayan influido mucho. Posee una
distintiva estructura tonal.
Fonéticamente se
caracteriza por:
La sibilante /s/ resiste a la aspiración
Hay confusión de “j” (aspirada en situación interior) con f
(siempre bilabial).
Ej “San Fan”, San Juan
Hay oclusivización de las intermedias /b/ /d/ /g/ en ascenso
tonal con aspiración y alargamiento de la vocal.
Los fonemas /p/ /t/ y /k/ se realizan con una aspiración
La /y/ tiende a africarse (al contrario de la costa).
También hay asibilación, no muy fuerte de vibrantes
El cambio en el orden sintáctico más reconocido es la
anteposición del genitivo.
De Antonio sus amigas
También hay trastornos de concordancia genérica, etc.
ESPAÑOL ECUATORIAL
El español ecuatorial o colombiano-ecuatoriano chocoano o
costeño, que incluye partes de la Costa Norte de Perú, es un dialecto del
idioma español, transición y combinación entre el dialecto caribeño y el
peruano ribereño. Es hablado en la costa pacífica de Colombia y del Ecuador.
Las principales ciudades que tuvieron influencia lingüística en esta región son
Bogotá, Guayaquil y Quito. El centro urbano principal de la región es
Guayaquil. Hay importantes comunidades de raza negra principalmente en la costa
pacífica, como el departamento colombiano de Chocó o la provincia ecuatoriana
de Esmeraldas que le dan un toque "africano" al acento en esta
región.
En el caso peruano este acento es típico del habla
particular de los denominados Afroperuanos y mestizos de la costa norte en lo
que hoy son los departamentos de Lambayeque, Piura y Tumbes. Las comunidades
afroperuanas de la provincia de Morropón por ejemplo; verifican con el hablar
del Español Ecuatorial y con su subdialecto el Español norperuano ribereño, el
cual se desprende del primero como variante meridional del ecuatorial y
continua hasta la ciudad de Trujillo. Pero siendo Lima el principal foco de
irradiación del idioma español en el Perú, estas dos variantes locales tienden
a ser desplazadas por el Español Peruano Ribereño hablado en la ciudad de Lima.
Indudablemente es esta entonación la que diferencia e
identifica a sus hablantes de otras regiones y ha sido motivo de estudio.
Ejemplo: "También Peter Boyd Bowman señalaba en 1953 “la continuidad
fonética entre las costas de Perú (Costa Norte), Colombia y el Ecuador (...)
frente a la de sus provincias andinas”. Estimaba el hispanista norteamericano
que “las fronteras actuales del Ecuador con los países colindantes no
corresponden ni a fronteras naturales, ni a fronteras lingüístico culturales
(se habla el mismo español de ambos lados), ni a fronteras políticas antiguas
(incaicas y coloniales). Por fin, en un estudio reciente, el norteamericano
John Lipski vuelve a considerar la costa norte del Perú como variedad
diferenciada de castellano, de nuevo basándose en rasgos fonéticos"
ANÁLISIS LITERARIO ÑA CATITA
PARA 4° A - B
Jóvenes y señoritas, como ya se les indicó al principio de esta semana (lunes 16), se les va a ir dejando trabajo progresivo para que puedan desarrollarlo en aula.
Se les solicitó que consiguieran la obra Ña Catita de Manuel Ascencio Segura para que la vayan leyendo. Culminada su lectura ustedes deberán de resolver la siguiente Ficha de Análisis Literario, respondiendo lo que se les solicite.
Dicha tarea será revisada por el Sr. Eduardo Choque Coaquira o en su defecto el Sr. Carlos Almonte Mendoza, el día lunes 23 de abril, en cuya revisión de trabajo consignará la fecha respectiva.
1.1 DATOS DEL AUTOR:
Atte.
Prof. Percy P. Quispe Medina
Jóvenes y señoritas, como ya se les indicó al principio de esta semana (lunes 16), se les va a ir dejando trabajo progresivo para que puedan desarrollarlo en aula.
Se les solicitó que consiguieran la obra Ña Catita de Manuel Ascencio Segura para que la vayan leyendo. Culminada su lectura ustedes deberán de resolver la siguiente Ficha de Análisis Literario, respondiendo lo que se les solicite.
Dicha tarea será revisada por el Sr. Eduardo Choque Coaquira o en su defecto el Sr. Carlos Almonte Mendoza, el día lunes 23 de abril, en cuya revisión de trabajo consignará la fecha respectiva.
ANÁLISIS
LITERARIO ÑA CATITA
1.2 TITULO Y DATOS
BREVES DE LA OBRA Y PUBLICACIÓN:
1.3 TIPO DE TEXTO:
1.4. ARGUMENTO BREVE
Y GENERAL DE LA OBRA:
1.5. IDEAS
PRINCIPALES:
1.6. IDEA SECUNDARIA:
1.7. TEMA:
1.8 ESCENARIO:
1.9 EPISODIOS:
1.10. DESENLACE:
1.11. PERSONAJES
PRINCIPALES:
1.12. PERSONAJES SECUNDARIOS:
1.13. HECHOS
PRINCIPALES:
1.14. HECHOS
SECUNDARIOS:
COMPONENTES
SOCIOLOGICOS.
1.15. TIPO DE
LENGUAJE:
1.16. IDEOLOGÍA DEL
AUTOR Y DEL LIBRO QUE ENCIERRA:
DESPUÉS DE LA LECTURA
1.17. PREGUNTAS QUE NOS SUCITA LA LECTURA:
1.18. PROPOSITOS DEL
AUTOR:
1.19. COMENTARIO
RESPECTO AL TEXTO:
1.20. MENSAJE DE LA
OBRA:
PUNTO DE VISTA DEL
LECTOR
1.21. RESPECTO A LA
OBRA:
1.22. RESPECTO AUTOR:
Prof. Percy P. Quispe Medina
jueves, 10 de noviembre de 2016
COHESIÓN Y COHERENCIA
COHERENCIA
Y COHESIÓN
4° B
Los
textos son una secuencia estructurada de palabras que se ordenan en enunciados,
los que formando una cadena, generan al texto.
El
enunciado es una unidad formada por una secuencia de palabras y que comunica un
significado completo.
Ejemplo:
"Las
mujeres y hombres del Paleolítico superior se dedicaron a la recolección, la
caza y marisqueo".
LA COHERENCIA
Es la
unidad semántica de un texto. En otras palabras, es la conexión necesaria que
debe existir entre las ideas que presenta un texto para desarrollar el tema.
Ejemplo:
La
mudanza de María
Cuando
llegó María con sus cuadros después comió la ensalada porque no mañana.
El
texto que acabas de leer sería caracterizado por cualquier lector como un texto
incoherente, porque no tiene unidad en las ideas que entrega, ni tampoco
entrega alguna posibilidad de ordenarlas jerárquicamente ( tal vez lo único que
podríamos decir de él es que cada planteamiento se desprende del anterior y así
sucesivamente en una cadena sin fin, a menos que el lector se aburra, como
probablemente sucederá).
La
coherencia de
un texto se funda sobre la base de que los elementos presentes en él permanecen
a lo largo de todo el mensaje. Ahora bien, en algunas tendencias literarias
donde se utiliza la "escritura automática" y la "corriente de la
consciencia" el texto puede presentar un aspecto de incoherencia, pero eso
no es así, porque esos textos están construidos de manera tal que es posible
asignarles un tema y una unidad, aunque ésta sea de una naturaleza distinta a
la que estamos habituados.
Ejemplo:
En
micro a mi casa
Camino
dando tumbos por una superficie movediza y saltona que me arroja contra los fierros.
Un cantor me salva y me sienta en la silla con una sonrisa en la cara. Dame
plata, platos, piticlín, plin, plin quién es la que viene ahí tan bonita y tan
gentil. Caras frías pegadas a la ventana, brisa golpeando la frente, la señora
que alega que no le han dado boleto y ma cama que espera mojada en la casa.
Para
que un texto sea coherente debe mantener un mismo tema y todos los elementos
que lo componen tienen que apuntar a ese tema. En otras palabras, podemos decir
que un texto es coherente cuando cada una de las partes que lo conforman está
relacionada con el tema central.
COHERENCIA
GLOBAL: Para
que un texto sea coherente, debe tener un tema central, y todas las ideas,
principales y secundarias, deben estar siempre relacionadas con esa idea.
COHERENCIA
LOCAL: Todas
las ideas deben organizarse de manera ordenada y lógica, es decir, debe haber
una secuencia interna que nos permita seguir el texto y lograr una mejor
comprensión de la información.
La
coherencia local se manifiesta a través de la presencia o ausencia de ciertos
elementos, los que permiten relacionar las diferentes oraciones que conforman
el texto.
Estas
relaciones particulares y locales se denominan cohesión. La
cohesión, por lo tanto, corresponde a la red de relaciones de significado que
se establecen dentro de un texto por medio de diferentes mecanismos, con el
objetivo de contribuir a su coherencia local y global.
LA COHESIÓN
Para
que exista coherencia los elementos del texto deben estar relacionados entre sí
y conformar entre ellos una idea única y unitaria. Desde el punto de vista
formal, la coherencia se basa en el funcionamiento de una serie de recursos
para constituir relaciones entre los elementos de un texto.
La
cohesión es una propiedad textual mediante la cual los enunciados de un texto
se relacionan correctamente desde el punto de vista léxico y gramatical. Por lo
tanto, diremos que existe cohesión en un texto cuando los enunciados sucesivos
aparecen debidamente trabados por conectores morfosintácticos y
léxico-semánticos, e incluso fónicos.
Estos
son llamados recursos de cohesión.
-
Referencia
-
Sustitución
-
Elipsis
- Los
conectores
-
Repetición por recurrencia
- Signos
de puntuación
1-
LA REFERENCIA
Este
mecanismo de cohesión establece una relación entre un elemento del texto y otro
u otros que están presentes en el mismo texto o en el contexto situacional. La
identificación de los referentes es un aspecto muy importante
en la
comprensión de los textos, ya que incide en forma directa en el procesamiento
de la información. La referencia textual puede ser de dos clases:
a)
Referencia exofórica
Se
presenta cuando un elemento del texto alude a elementos de la realidad o a
factores extralingüísticos que no están en el texto sino en el contexto
situacional.
Ejemplo: Nosotros somos
parte esencial de la Universidad de Antioquia.
Nosotros
establece una relación con alguno de los estamentos que hace parte de la Universidad
de Antioquia y que no está presente en el texto: estudiantes, profesores,
empleados, trabajadores, etc.
b)
Referencia endofórica
Se
presenta cuando la relación se establece con un referente que está presente en
el mismo texto.
Ejemplo:
Nos hizo una oferta excelente. En ella, describe con precisión
todas las ventajas de la alianza.
El
pronombre personal ella hace referencia a un grupo nominal que
está presente en el mismo texto: una oferta excelente.
Las
referencias endofóricas pueden ser de dos tipos:
-
Anafóricas: Ocurren cuando en el interior del texto se establece una
referencia retrospectiva, es decir, cuando un término alude a otro ya
mencionado con anterioridad. Los elementos anafóricos por excelencia son
los llamados proformas, que pueden ser de dos tipos: proformas gramaticales
(los pronombres, los artículos determinados y los adverbios) o proformas
léxicas (se denominan así a los elementos con significado léxico que actúan
como sustitutos de unidades léxicas: persona, cosa, hacer…)
-
Catafóricas: Se presentan cuando en el interior de un texto se
establece una referencia prospectiva, es decir, cuando el sentido de un término
depende de otro que aparece posteriormente. Como la referencia catafórica
anuncia algo, con frecuencia aparece seguida de dos puntos (:) y de
expresiones como por ejemplo, tales como, etc.
2- SUSTITUCIÓN
LÉXICA
Es una
forma de cohesión que consiste en sustituir un término por otro. Dicha
sustitución puede producirse mediante varios mecanismos, entre los cuales
citaremos los siguientes:
-
Sustitución sinonímica: Puede ser mediante sinónimos totales o
referenciales (correferencia o sinonimia textual). alumno - aprendiz, escuela –
colegio - centro escolar, perro- can - animal, etc. En el ejemplo anterior:
Juan, el hermano mayor, el hombre, etc.
-
Sustitución por hipónimos e hiperónimos. Un hiperónimo es
una palabra con un significado genérico, que puede dividirse a su vez en
distintas clases. Cada una de estas clases irá expresada por un hipónimo.
Así, por ejemplo, el hiperónimo PEZ establece una relación
semántica con otras palabras, sus hipónimos, que se corresponden
con las distintas clases de peces: lenguado, sollo, barbo...
Podemos
decir que la hiperonimia / hiponimia es una relación análoga a la sinonimia,
aunque de una manera asimétrica: así, un barbo es también un pez, y sería en
cierto modo su sinónimo; sin embargo no ocurre lo mismo al revés pues no todos
los peces son barbos.
Este tipo de relación semántica puede repetirse a distintos niveles. Así, un hiperónimo como PEZ puede funcionar, a su vez, como hipónimo de un término más amplio.
Este tipo de relación semántica puede repetirse a distintos niveles. Así, un hiperónimo como PEZ puede funcionar, a su vez, como hipónimo de un término más amplio.
-
Sustitución por metáfora o metonimia. Es un forma especial de
correferencia en cuanto a su contenido: se alude, en términos simples, a un
elemento “real” mediante una figura, un elemento “imaginado.”
-
Sustitución por proformas léxicas, palabras muy generales que pueden
usarse en vez de otras más precisas. También llamados superhónimos.
3-
ELIPSIS
Esta
forma de cohesión consiste en suprimir la información que está sobreentendida,
y que, por lo tanto, el lector puede inferir sin ningún inconveniente.
4- LOS
CONECTIVOS
También
llamados conectores, relaciones conjuntivas o expresiones de transición. Sirven
para establecer relaciones lógicas entre las oraciones de un texto. Expresan
determinados sentidos y presuponen la existencia de otros elementos. Se suelen
definir como un conjunto de indicadores de texto que le permiten al lector
anticiparse al sentido en que el escritor manejará la siguiente idea. Los
conectivos textuales pueden ser adverbios, locuciones adverbiales,
conjunciones, preposiciones y frases conjuntivas, preposicionales o nominales.
Algunos
son:
-
Adición: además, más, aún, adicional a lo anterior, por otra parte,
otro aspecto, asimismo, por añadidura.
-
Contraste: pero, sin embargo, por
el contrario, no obstante, aunque, a pesar de, inversamente, en cambio.
-
Causa – efecto: porque,
por consiguiente, así pues, por tanto, por lo tanto, por esta razón, puesto
que, ya que, en consecuencia, de ahí que, así, por este motivo, pues, por
eso, de modo que, según.
-
Temporales: después,
luego, más tarde, antes, seguidamente, a continuación, entre tanto,
posteriormente, ahora, ya, enseguida, inmediatamente, cuando, en el
momento, tiempo después, finalmente.
-
Comparación: así como,
tal como, tanto como, del mismo modo, de la misma manera, asimismo,
igualmente.
-
Énfasis: sobre
todo, ciertamente, lo que es más, lo que es peor, repetimos, en otras palabras,
como si fuera poco, lo que es más importante, especialmente.
5- REPETICIÓN
POR RECURRENCIA
Puede
ser total o parcial. En las totales se produce una reproducción exacta de la
misma palabra o expresión en distintos lugares del texto. En la repetición
parcial se repite solamente una parte del significante léxico.
6- SIGNOS
DE PUNTUACIÓN
Son
los elementos de expresión gráfica, es decir, las pausas o entonaciones
existentes al interior de un texto, quedan reflejados por medio de signos
escritos, que son los signos de puntuación.
a)
Signos de Pausas: utilizados para dar descanso y coherencia al
discurso, pues si no existiesen la lectura o exposición del mismo sería una
lluvia y aglutinación de ideas sin sintaxis ni semántica. Acá se hallan la
coma, los dos puntos, el punto y coma y el punto.
b)
Signos de Apoyo: son los que se utilizan para agregar elementos de
información extra al texto, es así que conocemos los signos de paréntesis, los
guiones y asteriscos para las notas al pie.
c)
Signos de Entonación: estos signos dan el énfasis necesario para que
una idea tenga la fuerza que requiere, asimismo, entrega el ritmo y la
entonación pertinente para la comprensión del discurso. Signos interrogativos,
exclamativos y el uso de las comillas están en este ítem.
7-
LA DEIXIS
Término
procedente del griego que significa “mostrar”, “señalar”. Fenómeno
gramatical que consiste en que ciertos elementos gramaticales señalan a sus
referentes en el contexto mediante demostrativos y posesivos, adverbios y
pronombres personales.
Ej.:
El novelista ha de ser siempre un visionario, alguien que sepa mirar más allá.
Se
distinguen tres tipos de deixis:
-
La personal: emisor (yo, nosotros...), receptor (tú, vosotros...)
- La
espacial: se produce
mediante el empleo de adverbios de lugar y de pronombres demostrativos ej.aquí,
ahí, allí
- La
temporal: mediante el empleo
de adverbios de tiempo ej. Ahora, antes, después.
Creado por Portal Educativo. Fecha: 2015-08-10. Se autoriza uso citando
www.portaleducativo.net
miércoles, 26 de octubre de 2016
ORACIÓN COMPUESTA SUBORDINADA
ORACIÓN SUBORDINADA
Una oración subordinada (también llamada oración
secundaria) es una oración que depende estructuralmente del núcleo de otra
oración, llamada oración principal. Es decir, la oración subordinada es una
oración que es a su vez un constituyente sintáctico de otra. Y, por tanto, la oración
subordinada no tiene una autonomía sintáctica (si es considerada sola) y es
"subordinada" por otra, llamada principal, a través de nexos diversos
según su tipología: conjunciones, pronombres relativos, adverbios
conjuntivos... El procedimiento sintáctico que une ambas oraciones, principal y
subordinada, se denomina subordinación o hipotaxis, y es distinto de los otros
dos que existen para ligar oraciones: la coordinación o parataxis y la
yuxtaposición.
INTRODUCCIÓN
Las
oraciones subordinadas son siempre constituyentes sintácticos de la oración
principal, por lo que su clasificación tiene mucho que ver con la función sintáctica que desempeñan como
constituyente sintáctico dentro de dicha oración principal. Las oraciones subordinadas adjetivas,
por ejemplo, desempeñan funciones propias del sintagma
adjetivo, casi siempre como adyacente de
un sustantivo antecedente en la proposición principal, las subordinadas sustantivas la de un
sintagma nominal sujeto o complemento directo, indirecto etc. del verbo la
proposición principal, y las subordinadas adverbiales la
de complemento circunstancial del verbo
de la proposición principal.
TIPOS DE
ORACIONES SUBORDINADAS
Desde
el punto de vista de la sintaxis o función sintáctica de la oración
subordinada, es común distinguir varios tipos de oraciones subordinadas:
·
Subordinadas sustantivas. Aquellas oraciones subordinadas que cumplen las
funciones de un sintagma nominal (sujeto, complemento directo, complemento de
preposición, etc.)
·
Subordinadas adjetivas. Incluyen una oración subordinada como parte de un
sintagma nominal (sujeto o complemento). La oración relativa habitualmente está
precedida por las palabras que, el cual, la
cual, quien, cuyo, cuya, etcétera, y
modifica el nombre de la oración subordinante o principal, como lo haría un
adjetivo.
·
Subordinadas adverbiales (subdivididas en circunstanciales -de
tiempo, lugar, modo y comparación- y lógicas -condicionales,
causales, consecutivas, concesivas y finales-). Este tipo de oraciones
modifican al verbo. Se clasifican de la misma manera que los complementos
circunstanciales de la oración simple.
Se
consideran inordinadas todas las anteriores salvo las lógicas, porque todas
cumplen alguna función sintáctica dentro de la proposición principal; las
lógicas, sin embargo, no cumplen ninguna función sintáctica clara y se utilizan
como operadores lógicos para ordenar o procesar ideas y deberían ser
denominadas más propiamente subordinadas.
SUBORDINACIÓN SUSTANTIVA
Las
proposiciones subordinadas sustantivas desempeñan funciones sintácticas propias
del sustantivo: sujeto, objeto
directo, complemento de régimen o suplemento, complemento del nombre... Van introducidas
por los nexos que, el que, el hecho de que,
por pronombres interrogativos
como qué, cuál, quién, o por adverbios interrogativos
como cuánto, cómo, cuándo, dónde etc.,
precedidos o no por preposición.
En el caso de las interrogativas indirectas también puede aparecer el
nexo si. Las proposiciones subordinadas sustantivas se dejan
sustituir por un pronombre neutro: eso, esto etcétera,
o por un infinitivo menos frecuentemente.
Existen
fundamentalmente dos tipos de subordinadas sustantivas en cuanto a su forma o
estructura:
2.
Las que usan verbo
conjugado y sí usan nexo: "Que se lo dijeras fue mala
idea".
En el
segundo de los tipos en cuanto a su forma o estructura el nexo se suele suprimir detrás de verbos
de lengua o verbos que expresen voluntad o mandato:
"Le ordeno se presente inmediatamente en comandancia";
"Pedro dijo: No es necesario". En este último caso se
trata de lo que se denomina estilo
directo, es decir, se reproduce lo que ha sido dicho con exactitud y
en su forma primitiva sin cambios; el nexo es reemplazado por dos puntos,
comillas o guion. Si por el contrario lo que se ha dicho se reproduce sin
respeto a la forma original como fueron pronunciadas las palabras, aunque con el
mismo sentido, se denomina estilo
indirecto y sí existe el nexo: "Pedro dijo que no era
preciso".
Existen
distintos tipos de subordinadas sustantivas según la función sintáctica que
estas desempeñen:
·
Subordinadas sustantivas
en función de sujeto: "Me gusta que
hables francés".
·
Subordinadas sustantivas
en función de objeto directo:
"Me dijo que no vendría". "Me preguntó si
vendría". "Me preguntó cómo había sido".
·
Subordinadas sustantivas
en función de suplemento o complemento de régimen: "Habló de que era mejor no venir".
·
Subordinadas sustantivas
en función de atributo: "El hecho
es que no lo hizo".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento del nombre:
"Tengo la certeza de que volverá".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento del adjetivo:
"Parecía feliz de que hubiese encontrado a su cría".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento del adverbio:
"Ella estaba muy lejos de los que amaba".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento indirecto:
"Dieron los permisos a los que los solicitaron".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento circunstancial:
"Iré sin que me lo pidas".
·
Subordinadas sustantivas
en función de complemento agente:
"Los cuadros fueron expuestos por quienes los crearon".
SUBORDINACIÓN ADJETIVA
Las subordinadas
adjetivas o de pronombre relativo desempeñan la
función de adyacentes de un sustantivo o sintagma nominal al que se denomina
antecedente. Van introducidas por pronombres relativos como que (cuando
puede sustituirse por el-la-los-las cual-es), quien o quienes, el
cual, la cual, los cuales, las cuales,
o cuyo, cuya, cuyos-as, precedidos o no de
preposición: "El libro que me prestaste era muy
bueno". Pueden considerarse asimilables a las adjetivas las subordinadas
adverbiales de lugar tiempo y modo introducidas por los adverbios
conjuntivos donde, cuando y como que
llevan antecedente expreso, como en el caso "Ese es el lugar donde
comimos", "Esta fue la época cuando yo estudiaba"
o "Esa fue la manera como lo hicimos", cuyos antecedentes
respectivamente son lugar, época y manera.
Existen tres tipos:
·
Proposiciones adjetivas
especificativas: son las que no van
entre comas y restringen el significado del antecedente seleccionándolo de una
generalidad: "Los jugadores que estaban cansados no
jugaron la segunda parte". (Parte de los jugadores)
·
Proposiciones adjetivas
explicativas: son las que van entre
comas y no restringen el significado del antecedente: "Los
jugadores, que estaban cansados, no jugaron la segunda parte".
(Todos los jugadores)
·
Proposiciones adjetivas
sustantivadas por falta de
antecedente, por no tener antecedente expreso o por otras causas. La
proposición de relativo se enuncia con un valor indefinido y generalizador. Los
pronombres quien y el que equivalen al
sintagma "la persona que". Y el pronombre que al
sintagma "la cosa que". Las nociones de «persona» y «cosa» son los
antecedentes implícitos de tales pronombres. Estas proposiciones desempeñan
funciones propias del sustantivo. Al igual que un adjetivo puede sustantivarse,
también hay proposiciones adjetivas sustantivadas, y como las sustantivas,
desempeñan las funciones propias de un sustantivo: "Los que van a morir te
saludan", (sujeto agente); "Los que estudien serán aprobados"
(sujeto paciente); "Llévate el que elegiste" (complemento
directo); "Yo soy el que te cuidará" (atributo)
SUBORDINACIÓN ADVERBIAL
SUBORDINACIÓN ADVERBIAL PROPIA O CIRCUNSTANCIAL
Existen
tres tipos:
·
Temporales o de tiempo: marcan una referencia temporal a la proposición
principal. Van introducidas por cuando, mientras, antes
que, antes de que, después de que, luego
que, antes que, en seguida, primero al + inf....: Lo
hice cuando me dijiste.
·
Locales o de lugar: marcan una referencia espacial con respecto a la
proposición principal; van introducidas por donde, precedida o no
de preposición: lo hice donde me dijiste.
·
Modales o de modo: muestran el modo como se ejecuta la proposición
principal. Van introducidas por como, según, conforme, como
si: Lo hice como me dijiste.
SUBORDINACIÓN ADVERBIAL IMPROPIA
Existen
seis tipos. Sirven para ordenar las ideas en un continuo que va desde la
condición a la finalidad.
·
Condicionales: señalan una condición necesaria e imprescindible
para que se produzca la proposición principal, sus nexos son: si, en el caso de
que, de + inf. etc.: No conduzcas si bebes
·
Causales: señalan el origen lógico de la proposición
principal, una explicación de la misma; sus nexos más frecuentes son: porque,
ya que, puesto que, por + inf....: Bebo porque tengo sed.
·
Consecutivas: señalan la consecuencia o implicación lógica de
la principal; sus nexos son: por tanto, así que, conque, de manera/modo/forma/
suerte que, luego, así pues, pues etc... Tengo sed, así que bebo.
·
Concesivas: señalan una consecuencia no esperada ni deseada,
o menos lógica que las anteriores, una complicación más que una implicación,
que no impide el cumplimiento de la proposición principal. Sus nexos son:
aunque, por más que, a pesar de que, pese a que, con + inf. etc.: Iré aunque
llueva.
·
Comparativas: comparan la igualdad, inferioridad o superioridad
respecto a la proposición principal. Van introducidas por nexos discontinuos y
el verbo va casi siempre elidido.
·
Finales: indican la consecuencia que está más allá de las
otras consecuencias, la última más allá de las cuales no se espera ninguna, la
aplicación, propósito o cometido de la proposición principal; sus nexos son:
para que, a que, a fin de que, con el propósito/intención/fin/objeto/cometido/recado
de que, para + inf. etc.: Vino para arreglar la puerta.
Subordinadas implícitas y explícitas
En
las lenguas indoeuropeas las oraciones subordinadas
explícitas requieren o pueden llevar un complementador que
las introduzca:
(inglés) John
believes [(that) [Mary is lying]] 'Juan cree que María
está mintiendo'.
(español) Juan
cree [que [María miente]].
(latín) Timeo [ne [veniat]]
'Temo que venga'.
En cambio, las oraciones
subordinadas implícitas o no finitas suelen carecer de complementador:
(inglés) I
want [him to come].
En otras lenguas, como
el náhuatl,
las oraciones subordinadas no adjetivas suelen ser explícitas y no llevan
ninguna partícula introductoria y se logran mediante verbos seriados:
(náhuatl) ni-k-neki
ni-tla-kwa-z.
1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ--querer 1ªPER.SUJ-3ªPER.OBJ.INDEF--comer-FUT
'[yo (ni-)]
quiero (neki) comer ((tla.)kwa-)
Tanto
es así que las oraciones subordinadas desempeñan en el conjunto oracional más
amplio funciones sustantivas, adjetivas o adverbiales, pues han terminado por
sustituir a sustantivos, adjetivos y adverbios por sus formas más complejas.
Así pues, las oraciones subordinadas adoptan el papel de los elementos más
simples de la oración, aumentando su significado y profundidad semántica.
Pueden ser sujeto, complemento directo, indirecto, circunstancial, etcétera.
FUNCIÓN Y
TIPOS EN ESPAÑOL
En la
gramática del español, tradicionalmente se han clasificado
las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la
oración principal:
·
Sustantivas: La
proposición subordinada puede desempeñar la función de:
Sujeto "Me disgusta que seas así"
objeto
directo "Me dijo que iría a verte"
Atributo "Mi sueño es que
tenga buena nota"
Suplemento "La televisión
informa de que no hay huelga"
Complemento del nombre "Tengo
la sospecha de que van a decírselo"
Complemento del adjetivo "Estoy
convencido de que aprobaré"
Complemento del adverbio "Ella
estaba muy lejos de los que amaba"
·
Adjetivas o relativas: La proposición subordinada funciona como adyacente de
su antecedente. El antecedente es un sustantivo, pronombre o
elemento nominal que aparece en la proposición principal y al que se refiere el
relativo. Pueden ser especificativas o explicativas.En español éstas son
explícitas y se introducen por un pronombre relativo que realiza una función
sintáctica dentro de la oración subordinada: El hombre [[que] viste
ayer] es el presidente.
"Los alumnos,
que eran muy listos, acertaron la respuesta".
·
Adverbiales: Las
reconocemos porque podemos sustituirlas por un adverbio.
Generalmente la proposición subordinada desempeña la función de complemento circunstancial de la
proposición principal. Se clasifican en circunstanciales y no circunstanciales.
"He colocado el
cuadro donde me dijiste".
·
Adjetivas sustantivadas: Cuando el pronombre relativo (que, cual quién) que
puede ir precedido de artículos, no tiene un antecedente expreso en la
proposición.
"El que llamó
era mi abuelo".
miércoles, 19 de octubre de 2016
REGLAS DE ORTOGRAFÍA
REGLAS DE ORTOGRAFÍA
El acento
REGLAS GENERALES DEL ACENTO:
Ej.: mamá, bebé, jabalí, dominó, champú, volcán, compás.
Ej.: árbol, carácter, césped, álbum, Pérez.
Ej.: bárbaro, húmedo, médico, cuéntamelo.
LA TILDE DIACRÍTICA
La tilde diacrítica
sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma pero tienen
significados diferentes.
Reglas:
Él
|
Pronombre personal
|
Él llegó primero.
|
El
|
Artículo
|
El premio será importante.
|
Tú
|
Pronombre personal
|
Tú tendrás futuro.
|
Tu
|
Adjetivo posesivo
|
Tu regla es de plástico.
|
Mí
|
Pronombre personal
|
A mí me importas mucho.
|
Mi
|
Adjetivo posesivo
|
Mi nota es alta.
|
Sé
|
Verbo ser o saber
|
Ya sé que vendrás.
|
Se
|
Pronombre
|
Se marchó al atardecer.
|
Sí
|
Afirmación
|
Sí, eso es verdad.
|
Si
|
Condicional
|
Si vienes, te veré.
|
Dé
|
Verbo dar
|
Espero que nos dé a todos.
|
De
|
Preposición
|
Llegó el hijo de mi vecina.
|
Té
|
Planta para infusiones
|
Tomamos un té.
|
Te
|
Pronombre
|
Te dije que te ayudaría.
|
Más
|
Adverbio de cantidad
|
Todos pedían más.
|
Mas
|
Equivale a "pero"
|
Llegamos, mas había terminado.
|
Sólo
|
Equivale a "solamente"
|
Sólo te pido que vengas.
|
Solo
|
Indica soledad
|
El niño estaba solo.
|
Aún
|
Equivale a "todavía"
|
Aún no había llegado.
|
Aun
|
Equivale a "incluso"
|
Aun sin tu permiso, iré.
|
Por qué
|
Interrogativo o exclamativo
|
¿Por qué te callas? ¡Por qué hablas tanto!
|
Porque
|
Responde o afirma
|
Porque quiero destacar.
|
Porqué
|
Cuando es nombre
|
Ignoraba el porqué.
|
Qué, cuál, quién, cuánto, cuándo, cómo, dónde
|
Interrogativos o exclamativos
|
¿Qué quieres? No sé dónde vives.
|
Éste, ése, aquél, ésta, ésa...
|
Se permite la tilde cuando son pronombres pero sólo es obligatorio si
hay riesgo de ambigüedad.
|
Dijo que ésta mañana vendrá.
|
Este, ese, aquel, esta, esa...
|
Adjetivos o pronombres sin riesgo de ambigüedad
|
Este libro es mío. Aquel está dormido.
|
DIPTONGOS Y TRIPTONGOS
DIPTONGO es la reunión de dos vocales en la
misma sílaba que se pronuncian en un solo golpe de voz.
Ejemplo: aire, causa, aceite, deuda, boina.
TRIPTONGO es la reunión de tres vocales que se
pronuncian en un solo golpe de voz.
Ejemplo: limpiáis, acariciéis, averiguáis, buey, miau.
HIATO se produce cuando dos vocales van
seguidas en una palabra pero se pronuncian en sílabas diferentes.
Ejemplo: león, aéreo, raíz, feo, peana.
Normas de acentuación de diptongos,
triptongos e hiatos:
·
Los diptongos y triptongos siguen
generalmente las normas generales de la acentuación y se colocará la tilde en la vocal que suena más
fuerte.
Ejemplos: diócesis, diáfano, también,
después, huésped, náutico, náufrago, sepáis, lleguéis, limpiéis, averiguáis,
cuídalo, cuídame, farmacéutico.
·
La "h" muda entre vocales se
considera inexistente con respecto a la acentuación de diptongos.
·
La "y" griega final forma
diptongos y triptongos pero nunca se pondrá tilde en los mismos.
Ejemplos: león, aéreo.
·
Hay un caso especial que lleva tilde para
romper diptongo que no sigue las normas generales.
Ejemplos: raíz, búho, baúl, Raúl, tío,
río, María, cantaría,
rehúso,
ahínco, caída, iríais, reúne, actúa...
PALABRAS COMPUESTAS
Palabras compuestas son las formadas por dos o más simples.
Normas de acentuación:
·
En general, el primer elemento de la
palabra compuesta pierde la tilde, mientras que el segundo la conserva,
siguiendo las normas generales de la acentuación.
Ej.: Decimoséptimo, ciempiés,
voleifútbol.
·
Las palabras compuestas por dos o más
elementos unidos por guion conservan la tilde en cada uno de los elementos.
Ej.: Teórico-práctico, físico-químico.
·
Según las últimas normas, los
compuestos de verbo más complemento no deben llevar tilde.
·
Los adverbios terminados en
"-mente", siguen una norma especial: conservarán la tilde si la
llevaban cuando eran adjetivos.
Ej.: Dócil - dócilmente, útil -
útilmente, fría - fríamente, alegre - alegremente.
PARTICULARIDADES
Ej.: Fui, fue, vio, dio, Luis, pie,
Dios, cien, seis, vais, pez, ven, fe, dos, etc.
·
Cuando a una forma verbal se le añaden
pronombres personales se le pondrá tilde si lo exigen las normas generales de
la acentuación.
Ej.: Da - Dámelo, lleva - llévatelo,
mira - mírame.
·
Las letras MAYÚSCULAS llevan tilde como
las demás.
Ej.: Ángel, Ángeles, África, Ávila.
·
Los infinitivos terminados en -eir,
-oir llevan tilde.
Ej.: Reír, freír, oír, desoír.
·
No llevan tilde los infinitivos
terminados en -uir.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
-
Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Domínguez Bastida , más conocido como Gustavo Adolfo Bécquer . ( Sevilla , 17 de febrero ...
-
NARRATIVA URBANA PERUANA 5° B LUIS LOAYZA Nacimiento 22/08/1934 Lima Ocupación Escritor, traductor Nacion...
-
PREPOSICIONES Y CONJUNCIONES 4° PREPOSICIONES • Definición. Sirven para unir palabras. Novela de miedo. Cuentos para niños....